書單 | College Board推薦高中必讀101部英文書目
瀏覽量:48次
“閱讀是成功習(xí)得第二語(yǔ)言的最佳路徑”。輸入的語(yǔ)言材料越有趣、越有關(guān)聯(lián),學(xué)習(xí)者就會(huì)在不知不覺中習(xí)得語(yǔ)言。然而,中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)SAT時(shí)卻常常本末倒置,這也造成大部分學(xué)生可能有1w+的詞匯量,而在閱讀英文期刊和書籍時(shí)還是會(huì)遇到困難。這是因?yàn)樽x得少,中美兩國(guó)學(xué)生在閱讀量上有著巨大的差異。要擁有扎實(shí)的英文功底,除了背單詞,還得重視閱讀。
閱讀占有舉足輕重的地位
在美國(guó)高中的教學(xué)大綱中,閱讀和寫作占有舉足輕重的地位。專業(yè)的調(diào)研報(bào)告表明,11年級(jí)的男生平均一年要閱讀二十五萬(wàn)英文單詞,而女生的閱讀量更達(dá)到了三十三萬(wàn)英文單詞。在閱讀范圍上,美國(guó)學(xué)生很少局限于流行快餐讀物,多元的文化背景使得他們相當(dāng)關(guān)注移民和少數(shù)族裔生活現(xiàn)狀。即便對(duì)于國(guó)人較為陌生的文學(xué)主題,如拉美奇幻現(xiàn)實(shí)主義和猶太大離散(Diaspora),在美國(guó)中學(xué)的大環(huán)境中往往也能得到很多關(guān)注。大量的課內(nèi)外閱讀不但豐富了美國(guó)中學(xué)生的單詞量,更豐富了他們看問題的視角。這為大學(xué)階段的獨(dú)立研究性學(xué)習(xí)做好了充分準(zhǔn)備。
相較于我們國(guó)內(nèi)的基于“中心思想”和“段落大意”的語(yǔ)文訓(xùn)練,美國(guó)教育更強(qiáng)調(diào)在理解原文的基礎(chǔ)上培養(yǎng)所謂批判性思維(critical thinking)。對(duì)于布置的閱讀任務(wù),學(xué)生們被要求仔細(xì)分析討論原文帶來的不同立場(chǎng)和論據(jù),并從中升華提煉出屬于自己的觀點(diǎn)和結(jié)論。通過這種潛移默化的訓(xùn)練,美國(guó)學(xué)生往往能更好的主動(dòng)吸收書本中的養(yǎng)分為己所用,他們的閱讀也常能進(jìn)入到一個(gè)深刻的層次,不會(huì)拘泥于字面上的理解或單方面的觀點(diǎn)。
正因?yàn)槿绱耍绹?guó)大學(xué)也經(jīng)常設(shè)置閱讀相關(guān)的留學(xué)文書題目,用以考察學(xué)生平時(shí)的讀書興趣以及由此反映出的人生態(tài)度。很多時(shí)候,學(xué)校往往還會(huì)更進(jìn)一步讓學(xué)生談一談自己得到的啟發(fā)和對(duì)書中觀點(diǎn)的評(píng)判。通過列出在過去一年里閱讀的書目,能夠很好的考察學(xué)生的求知欲(intellectual curiosity)和學(xué)術(shù)興趣(intellectual interest)。而讓學(xué)生在諸多讀物中選擇一本展開,又能借此展現(xiàn)他的個(gè)性以及品味。考慮到這些因素在申請(qǐng)中起到的至關(guān)重要的作用,申請(qǐng)者不應(yīng)以過于隨意的態(tài)度來回答這類文書題目。
很多時(shí)候中國(guó)申請(qǐng)者對(duì)于這類題目難以把握好,出現(xiàn)過以下不甚理想的情況:
1. 由于平時(shí)閱讀量不夠,只能從很小的一個(gè)范圍中挑選,往往與其他中國(guó)申請(qǐng)者雷同;
2. 選擇的書目大都不為西方文化圈所知。雖然描述實(shí)情本身并沒有錯(cuò),體現(xiàn)出自己的文化特色也是一個(gè)很好的思路,但是如果招生官?gòu)奈绰犨^列出的任何書籍或作者,對(duì)方將很難以依賴自身經(jīng)驗(yàn)評(píng)判閱讀所帶來的意義;
3. 沒有進(jìn)行過深入的思考,對(duì)于讀物里觀點(diǎn)的理解流于表面,甚至有時(shí)連大意都不能詳盡乃至正確的寫出;
4. 選擇的讀物本身沒有特別大的價(jià)值。
為了避免給申請(qǐng)減分,挑對(duì)書單、學(xué)會(huì)閱讀很重要。我們?yōu)榇蠹艺砹嗣绹?guó)大學(xué)理事會(huì)(College Board)推薦的美國(guó)初、高中學(xué)生101本必讀書目,另外,我們還在書目中附上了Lexile閱讀難度分級(jí)。Lexile是全美最通用的閱讀能力和圖書分級(jí)系統(tǒng),有利于考生有效選擇補(bǔ)充讀物,循序漸進(jìn)地提高閱讀能力。我們應(yīng)該選擇比自己水平高那么一點(diǎn)兒的材料內(nèi)容,這樣既能有所提高,又不至于讓學(xué)習(xí)內(nèi)容跨度過大、晦澀難懂。
以Lexile分級(jí)為例,如果孩子目前只能勉強(qiáng)讀懂680L級(jí)別的《夏洛特的網(wǎng)》(Charlotte’sWeb),那非要去啃990L級(jí)別的《雙城記》(ATale of Two Cities)就很能事倍功半,還會(huì)挫傷孩子學(xué)習(xí)的積極性。
列一張Lexile根據(jù)年級(jí)的閱讀分級(jí)表,大家可以先有點(diǎn)兒直觀的認(rèn)識(shí):
CB強(qiáng)烈推薦的101本課外讀物
四遍閱讀法
最后,我們給大家分享一下英文原版經(jīng)典小說閱讀策略,簡(jiǎn)稱“四遍閱讀法”:
第一遍,中文譯本。
用兩周時(shí)間,把英文經(jīng)典原版小說的中文譯本讀完,體會(huì)人物特征、人物關(guān)系、故事情節(jié)、矛盾高潮,同時(shí)勾選不少于30%的喜愛章節(jié),為后期英文閱讀做準(zhǔn)備。具體章節(jié)因人而異,不強(qiáng)求。(譯林出版社、上海譯文出版社、中華書局、人民文學(xué)出版社、外研社等,是品質(zhì)保證。)
第二遍,書評(píng)。
中文譯本讀完后,馬上去網(wǎng)絡(luò)上搜索查看,不少于五篇書評(píng),幫助學(xué)生深度理解。外行看熱鬧,內(nèi)行看門道。熱鬧即“情節(jié)”,門道即“人性”。文學(xué)的終極目標(biāo),就是對(duì)人性的挖掘和極致體驗(yàn)。
第三遍,英文原版。
用一周時(shí)間,對(duì)照自己之前的中文譯本勾選章節(jié),閱讀相應(yīng)的英文原版章節(jié)即可。原版小說,讀30%的精華內(nèi)容,足夠了。
第四遍,讀后感,三稿起步。
前三遍閱讀,是輸入;最后一遍,是輸出。輸入和輸出同等重要。人非草木,豈能無情。小說看過三遍,還無話可說的人,就不用出國(guó)受罪了。讀后感,建議用中文寫,還是那句話,在西文無法達(dá)到母語(yǔ)水平時(shí),先用中文完成思維方式和語(yǔ)言表達(dá)的訓(xùn)練過程。

